این سایت سعی دارد سایت های برتر سراسر ایران را معرفی کند ما با نمایش دادن پیش نمایشی از سایت، کاربران را به دیدن کامل مطالب سایت های معرفی شده دعوت میکنیم فلذا هیچ لینک، عکس، و متنی از سایت های معرفی شده کپی نمیشود.

    ترجمه فارسی به روسی

    دسته بندی :
    1. نکس
    2. مطالب سایت

    مهدی

    بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟

    ترجمه فارسی به روسی را از این سایت دریافت کنید.

    ترجمه روسی به فارسی

    مترجم روسی به فارسی و مترجم فارسی به روسی با تلفظ - ترجمه آنلاین آبادیس

    ترجمه روسی به فارسی | ترجمه فارسی به روسی

    برای استفاده از مترجم روسی به فارسی و فارسی به روسی آبادیس، متن خود رو در بخش بالا بنویسید. همچنین می توانید از لیست، نوع ترجمه را عوض کنید. بعد از نمایش ترجمه، با کلیک بر روی آیکون بلندگو، تلفظ به زبان انتخاب شده، پخش می شود.

    زبان روسی

    زبان روسی (به روسی: русский язык، تلفظ: روسکیی ییزیک) پرگوی ترین زبان اروپا و هشتمین زبان پرگوینده جهان است که در بخش های عظیمی از اوراسیا گفتگو می شود. روسی جزو زبان های اسلاوی به شمار می آید و با خط سیریلیک نوشته و خوانده می شود. ادبیات روسی بسیار غنی بوده و دارای نویسندگان بزرگی چون لئو تولستوی، فیودور داستایفسکی، آنتون چخوف، الکساندر پوشکین، میخائیل لرمونتوف، ماکسیم گورکی، نیکلای گوگول و ولادیمیر ناباکوف می باشد. زبان روسی از شاخه اسلاوی زبان های هندواروپایی است. زبان های اسلاوی بیشتر از دیگر زبان های هندواروپایی، به زبان های بالتیکی نزدیک هستند. زبان اولیه اسلاوی در تاریخ طولانی خود، به ویژه در سده های ۴ تا ۶ میلادی دچار دگرگونی زیادی شد. از سدهٔ ششم بود که زبان های جداگانه اسلاوی پدید آمدند. زبان روسی باستانی نیای زبان های روسی و بلاروسی و اوکراینی معاصر بود. شاخه شاخه شدن روسی باستان و پدید آمدن این زبان ها در سدهٔ ۱۶ رخ داد. زبان روسی از نظر ساختار گرامری دارای تشابهاتی با زبان های اروپای شرقی و زبان آلمانی است.

    زبان فارسی

    فارسی یا پارسی یکی از زبان های هندواروپایی در شاخهٔ زبان های ایرانی جنوب غربی است که در کشورهای ایران، افغانستان، تاجیکستان و ازبکستان به آن سخن می گویند. فارسی زبان رسمی کشورهای ایران و تاجیکستان و یکی از دو زبان رسمی افغانستان (در کنار پشتو) است. زبان رسمی کشور هندوستان نیز تا پیش از ورود استعمار انگلیس، فارسی بود. فا، fa: نماد زبان فارسی. زبان فارسی را پارسی نیز می گویند. زبان فارسی در افغانستان به طور رسمی دری و در تاجیکستان تاجیکی خوانده شده است. در سال ۱۸۷۲ در نشست ادیبان و زبان شناسان اروپایی در برلین، زبان های یونانی، فارسی، لاتین و سانسکریت به عنوان زبان های کلاسیک جهان برگزیده شدند. بر پایهٔ تعریف، زبانی کلاسیک به شمار می آید که یکم، باستانی باشد، دوم، ادبیات غنی داشته باشد و سوم در آخرین هزاره عمر خود تغییرات اندکی کرده باشد.

    فارسی نوین

    عده ای بر این باورند که ادبیات فارسی از دورهٔ مشروطیت به بعد با ادبیات فارسی دورهٔ قاجار و صفویه و ماقبل آن متفاوت است و به ویژه با تأسیس فرهنگستان ایران (در سال ۱۳۱۳ ه‍. خ) و شروع نهضت ترجمه در ایران، یک دورهٔ نوین در زبان فارسی به وجود آمده است که گرایش عملی تری به برگشت و به پاکی و خالص سازی زبان فارسی از عبارات و اصطلاحات پیچیدهٔ عربی دارد. طی سده های اخیر، زبان فارسی در نیمهٔ شرقی قلمرو خود با تنگنا و دشواری روبه رو شد، ولی در نیمهٔ غربیِ قلمرو خود (کشور ایران) رو به شکوفایی نهاد.

    ترجمه

    صنعت و هنر ترجمه یا برگردان کار درک و تفسیر موضوعات، معانی، و مفاهیم پدید آمده در یک زبان (زبان مبدأ)، و سپس انتقال، معادل یابی و بازسازی آنها در زبانی دیگر (زبان مقصد) را بر عهده می گیرد. مترجمان کم تجربه در این فنّ ظریف، ممکن است براین باور باشند که در زبان و ترجمه، درست همانند علمی دقیق، می توان هر واژه و مفهومی را هم به طور دقیق تعریف و درک کرد، و هم آنها را به شیوه ای شفاف با پیوندهای متقابل و کاملاً ثابت، از دو حوزهٔ زبانی متفاوت به هم اتصال داد. هر چند چنین برخوردی ممکن است در مورد زبان های برنامه نویسی رایانه ای و زبان های ماشینی دیگر (همچون هوش مصنوعی) تا اندازه ای میسّر باشد، در خصوص زبان های طبیعی انسانی دور از واقعیّت و امکان است. بیشتر این پیچیدگی ها به طبیعت و نقش بی همانند زبان در تمامی تجربه ها و فرایندهای حیات انسانی چه در سطوح فردی و شخصیتی، و چه در ترازهای اجتماعی و فرهنگی بازمی گردد. واژهٔ «ترجمه» در پهلوی به صورت «ترگمان» به معنی مترجم به کار رفته است و در نوشته های آشوری به صورت «ترگومانو» دیده شده است.[۱] همچنین، در پارسی سره (فارسی خالص)، گاه از واژه های «پچواک» و «برگردان» به جای «ترجمه» استفاده می کنند.

    مترجم

    مترجم یا برگرداننده کسی یا ویژگی کسی است که در صنعت یا هنرِ ترجمه مهارت دارد و عهده دارِ درک و تفسیر موضوعات، معانی، و مفاهیم پدیدآمده در یک زبان (زبان مبدأ)، و سپس انتقال، معادل یابی، و بازسازی آنها در زبانی دیگر (زبان مقصد) است.

    ترجمه گوگل

    مترجم گوگل یکی از سرویس های ماشینی رایگان و آنلاین است که یک متن را از زبانی به زبان دیگر بازگردانی می کند (زبان های فارسی ، روسی ، عربی ، فرانسه و ...) و توسط گوگل ارائه شده است. این خدمت از طریق سایت آبادیس بخش ترجمه در دسترس است. گوگل ترنسلیت 100 زبان مختلف دنیا را پشتیبانی می کند و روزانه بیش از 200 میلیون نفر از این خدمات استفاده می کنند. در سال 2006، گوگل ترنسلیت بر مبنای آمار بود و از متون سازمان ملل و پارلمان اروپا استفاده میکرد تا پایگاه داده خود را ایجاد کند. این سرویس به جای اینکه مستقیما متن را به زبان مقصد ترجمه گوگل کند، اول به روسی و بعد به زبان مقصد ترجمه گوگل می کرد. برای ترجمه گوگل، در بین میلیون ها متن جستجو می کرد تا مناسب ترین الگو را انتخاب کند. در مدل آماری ترجمه گوگل دقت بسیار پایین بود. در سال 2016، گوگل اعلام کرد که از این به بعد برای ترجمه از مدل شبکه عصبی استفاده می کند. این بدین معناست که گوگل از این پس کل جمله را باهم ترجمه می کند به جای اینکه قطعه قطعه ترجمه کند. این مدل باعث شد تا مترجم گوگل بتواند با توجه به متن ترجمه دقیق تری تولید کند و ترجمه ماشینی آنلاین حاصل به زبان انسان نزدیک تر باشد.

    منبع : abadis.ir

    ترجمه روسی به فارسی و فارسی به روسی کاملا تخصصی با ترجمه بازار

    اگر قصد ترجمه روسی متون فارسی یا بالعکس را دارید، می‌توانید از سایت ترجمه بازار کمک بگیرید. برای دسترسی به خدمات تخصصی ترجمه با بهترین قیمت

    ترجمه تخصصی روسی به فارسی و بالعکس

    روسیه (Russian Federation)، به سرزمین خرس‌ها خوش آمدید!

    بزرگترین کشور جهان با مساحت بیش از 17 میلیون کیلومتر مربع واقع شده در شرق اروپا تقریبا یک هشتم کره زمین را اشغال کرده است. روسیه با 16 کشور مرز مشترک دارد. به نوعی پرجمعیت‌ترین کشور اروپا و از همسایگان دیرین ماست. ترجمه متن روسی به فارسی یا بالعکس یکی از خدمات آنلایم ترجمه بازار است. برای اینکه با زبان و نحوه ترجمه متون روسی به فارسی بیشتر آشنا شوید ادامه مطلب را مطالعه کنید.

    قیمت ترجمه ثبت سفارش

    Russia

    Europe Ruble Russian

    نگاهی کوتاه به زبان روسی

    بیشتر افراد بر این باورند که زبان روسی فقط در کشور روسیه کاربرد دارد. این زبان که در دسته پنج زبان پرمخاطب دنیا قرار دارد، در کشورهای بلاروس، قرقیزستان، قزاقستان، مولداوی و رومانی به عنوان زبان دوم استفاده می‌شود. زبان روسی حتی در کشورهای  چین، ازبکستان و ترکمنستان نیز مخاطبان خاص خودش را دارد. به همین دلیل تعداد مخاطبان زبان روسی به عدد 300 میلیون رسیده و این زبان را مورد تایید نهادهای معتبر جهانی مثل سازمان ملل متحد قرار داده است. در ایران نیز به لطف روابط تجاری و سیاسی گسترده با کشور روسیه، ترجمه روسی به یکی از نیازهای افراد مختلف تبدیل شده است.

    پایتخت: مسکو

    رئیس جمهور: ولادمیر پوتین

    جمعیت: 146میلیون نفر

    مسکو پایتخت و بزرگترین شهر روسیه است. جمعیت 12 میلیون نفری این شهر باعث شده است تا در لیست پرجمعیت‌ترین شهرهای دنیا قرار بگیرد. این شهر پایتخت فرهنگی،سیاسی و اقتصادی روسیه و از جمله‌ شهرهای مهم اروپاست. از زمان فروپاشی تزارها و بروی کار آمدن اتحاد جماهیر شوروی، مسکو جایگزین سنپتزربوگ به عنوان پایتخت شد. آثار برجای مانده از دوره تزارها در جای‌جای این شهر به چشم می‌خورد. کاخ کرملین از جمله این آثار است که محل استقرار رئیس جمهور این کشور است. نام این شهر برگرفته از رودخانه‍‌ای است در آن جاری‌ست. این شهر به زمستان‌های طولانی و سرد و تابستان‌های گرم و کوتاه شهرت دارد.

    ترجمه فوری روسی به فارسی

    ترجمه فوری زبان روسی یکی از نیازهای مهاجرین و بازرگانان ایرانی است. به دلیل پیچیدگی‌های زبان روسی به تجربه ثابت شده است که ترجمه فوری متون روسی به فارسی توسط مترجم آنلاین گوگل امکان پذیر نیست و غلطهایی بسیاری در متن ترجمه شده مشاهده می‌شود. چه بسا چنین ترجمه‌ای دردسرهای بسیاری برای افراد ایجاد کرده است. صرف کمی هزینه جهت ترجمه تخصصی متون مورد نظرتان باعث افزایش راندمان کاری شما تا زمان تسلط شما بر زبان روسی خواهد شد. می‌توانید در کوتاه‌ترین زمان ممکن متون درخواستی را برای ما ارسال کنید تاتوسط مترجمین متخصص و به صورت فوری ترجمه شود.

    ترجمه تخصصی روسی به فارسی یا فارسی به روسی همینجا!

    در سال‌های اخیر دانشگاه‌های کشور روسیه جایگاه علمی بسیار بالایی در دنیا پیدا کرده‌اند. به همین دلیل دانشجوهای کشورهای مختلف برای ادامه تحصیل به کشور روسیه مهاجرت می‌کنند. دانشجویان ایرانی نیز از این قاعده مستثنا نیستند و هر ساله تعداد قابل توجهی از دانشجویان ایران به صورت تحصیلی به کشور روسیه مهاجرت می‌کنند. به همین دلیل نیاز به ترجمه تخصصی روسی افزایش پیدا کرده و عده زیادی مدارک خود را به مراکز ترجمه مختلف می‌سپارند. البته انجام چنین کار مهمی بهتر است که دست متجرمان حرفه‌ای سپرده شود. بدیهی است که ترجمه متون فارسی به روسی اگر به درستی انجام نشوند، مشکلات زیادی را در سر راه مراحل مهاجرت شما قرار می‌دهند.

    از دیگر دلایل نیاز مردم به ترجمه روسی متون فارسی به صورت تخصصی روابط اقتصادی گسترده با این کشور است. شرکت‌های ایرانی که با شرکای روسی خود در ارتباط هستند، در طول سال چندین بار به ترجمه قراردادها به این زبان پر مخاطب نیاز پیدا می‌کنند. در شرایط فعلی که ایران رابطه سیاسی پیچیده‌ای با بیشتر کشورهای دنیا دارد، قدرت روابط سیاسی بین ایران و روسیه بسیار بیشتر شده است. تمامی این دلایل اهمیت ترجمه تخصصی روسی متون فارسی را نشان می‌دهند.

    این زبان روسی‌ست. زبان رسمی کشور روسیه. اما در این کشور پهناور مناطق مختلفی وجود دارد که هرکدام زمان خاص خود را دارند. 35 زبان مختلف در این منطقه از اروپا در مکالمه شدن هستند. پس از انحلال شوروی سابق و جداشدن کشورهای تازه استقلال یافته از این کشور، زبان روسی دستخوش تغییرات بسیاری شد تا اینکه امروزه زبان روسی در تمام مدارس این کشور به عنوان زبان اول به دانش آموزان تدریس می‌شود.

    ترجمه کتاب از زبان روسی به فارسی  

    در کل تاریخ نویسندگان بزرگی آثار خود را به زبان روسی نوشته‌اند. نویسندگان بزرگی مثل تولستوی، چخوف و داستایوسکی آثار بسیار ارزشمندی به زمان روسی دارند. تمامی این موارد نشان می‌دهد که در دنیا منابع ادبی و علمی زیادی به زبان روسی وجود دارد. به همین دلیل ترجمه زبان روسی به صورت کاملا تخصصی می‌تواند بخش عمده‌ای از نیاز محققان یا دانشجویان را برای پایان نامه یا پروژه‌های دانشجویی پوشش دهد.

    ترجمه کتاب روسی به فارسی یا ترجمه کتاب فارسی به روسی را باید از آن دست ترجمه‌های دلچسب برای مترجمین حرفه‌ای و حساس برای دیگر افراد دانست. ترجمه چنین متونی از طریق سرویس‌های ترجمه آنلاین مثل گوگل که غیرقابل انجام است. از طرفی سپردن ترجمه به مترجیمن تازه کار نیز دردسرهای خودش را دارد. ازین رو منطقی‌ست که از کمک مترجمین روسی با کیفیت برای ترجمه کتاب استفاده کنیم.

    ترجمه انواع فایل‌ها و فرمت‌ها​

    ترجمه سازمانی روسی به فارسی یا فارسی به روسی یک از خدمات گسترده ترجمه بازار است. ترجمه متون سازمانی شامل متونی از قبیل نامه و قرارداد است که در روبرو به تعدادی از آن‌ها اشاره شده. برای ترجمه چنین متونی از مترجمین مسلط به زبان روسی که آشنایی کاملی با  لغات و اصطلاحات حقوقی و بازرگانی داشته باشند استفاده می‌شود. چنین مترجمینی در ترجمه بازار کم نیستند.

    ترجمه نامه روسی ترجمه قرارداد روسی

    ترجمه اسناد بازرگانی روسی

    ترجمه سایت روسی

    ترجمه اسناد تجاری روسی

    ترجمه کتبی روسی ترجمه مکاتبات روسی

    سفارش ترجمه روسی به فارسی

    منبع : tarjomebazar.com

    میخواهید جواب یا ادامه مطلب را ببینید ؟
    مهدی 5 ماه قبل
    4

    بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟

    برای پاسخ کلیک کنید