این سایت سعی دارد سایت های برتر سراسر ایران را معرفی کند ما با نمایش دادن پیش نمایشی از سایت، کاربران را به دیدن کامل مطالب سایت های معرفی شده دعوت میکنیم فلذا هیچ لینک، عکس، و متنی از سایت های معرفی شده کپی نمیشود.

    سرود ملی پرتغال

    دسته بندی :
    1. نکس
    2. مطالب سایت

    مهدی

    بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟

    سرود ملی پرتغال را از این سایت دریافت کنید.

    سرود ملی پرتغال

    سرود ملی پرتغال

    از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

    پرتغالی (A Portuguesa) نام سرود ملی کشور پرتغال است. این سرود در سال ۱۹۱۱ رسمیت یافت.

    متن[ویرایش]

    رونوشتی از نت اصلی سال ۱۸۹۰ سرود.

    متن پرتغالی برگردان فارسی

    بند یکم

    Heróis do mar, nobre povo,

    Nação valente, imortal,

    Levantai hoje de novo

    O esplendor de Portugal!

    Entre as brumas da memória,

    Ó Pátria, sente-se a voz

    Dos teus egrégios avós,

    Que há-de guiar-te à vitória!

    ای قهرمانان دریا، ای مردم شریف

    ای ملت دلاور، ای جاودانان،

    امروز از نو زنده کنید،

    شکوه پرتغال را!

    از میان خاطرات غبارگرفته

    آه ای میهن، صدایی شنیده می شود

    از نیاکان سربلندت

    که تو را به سوی پیروزی رهنمون خواهد بود!

    همسرایی Às armas, às armas!

    Sobre a terra, sobre o mar,

    Às armas, às armas! Pela Pátria lutar!

    Contra os canhões, marchar, marchar!

    سلاح برگیرید، سلاح را برگیرید!

    بر هامون و بر دریا،

    سلاح را برگیرید، سلاح را برگیرید و

    از بهر میهن، رزم آورید!

    در برابر توپخانه‌ها، به پیش تازید، به پیش!

    بند دوم

    Desfralda a invicta Bandeira,

    À luz viva do teu céu!

    Brade a Europa à terra inteira:

    Portugal não pereceu

    Beija o solo teu jucundo

    O Oceano, a rugir d'amor,

    E teu braço vencedor

    Deu mundos novos ao Mundo!

    پرچم شکست‌نایافته را به اهتزاز آور،

    در فروغ سرزنده آسمان خود!

    باشد تا اروپا بر همه زمین بانگ زند

    که پرتغال قرین تباهی نیست.

    بر زمین شادمان خود بوسه بزن، چرا که

    اقیانوس فراخ، که از عشق می‌غرد،

    و بازوی پیروزمند تو

    جهان‌هایی نو را به جهان ارزانی داشتند!

    همسرایی بند سوم

    Saudai o Sol que desponta

    Sobre um ridente porvir;

    Seja o eco de uma afronta

    O sinal do ressurgir.

    Raios dessa aurora forte

    São como beijos de mãe,

    Que nos guardam, nos sustêm,

    Contra as injúrias da sorte.

    درود بر خورشیدی که طلوع می کند

    بر فراز آینده‌ای شادمان،

    بگذار تا پژواک یک هجمه

    نشانه‌ای باشد از بازگشت.

    تلألؤ این طلوع پُرتَوان

    بسان بوسه‌های مادر است

    که ما را در برابر آسیب‌های زمانه

    نگهبان بوده و زنده می دارد.

    همسرایی

    منابع[ویرایش]

    ویکی‌پدیای انگلیسی. نهفتن نبو

    سرودهای ملی کشورهای اروپا

    آلبانیآلمانآندورااتریشارمنستاناسپانیااستونیاسلواکیاسلوونیاوکراینایتالیاایرلندایسلندبریتانیابلاروسبلژیکبلغارستانبوسنی و هرزگوینپرتغالیونانترکیهجمهوری آذربایجانچکدانمارکرومانیسان‌مارینوسوئدسوئیسصربستانروسیهفرانسهفنلاندقبرسقزاقستانکرواسیگرجستانلتونیلهستانلوکزامبورگلیتوانیلیختن‌اشتاینمالتمجارستانمقدونیهمولداویموناکومونته‌نگرونروژهلندواتیکان

    رده‌ها: آهنگسازی سرود ملی در می بمل ماژورترانه‌های ۱۸۹۰ (میلادی)ترانه‌های پرتغالیسرودهای اروپاسرودهای پرتغالسرودهای ملینمادهای ملی پرتغال

    منبع مطلب : fa.wikipedia.org

    اشک های کریستیانو رونالدو حین خواندن سرود ملی کشور پرتغال پیش از تقابل با غنا

    حاشیه های دیدار تیم های پرتغال و غنا از دور اول مرحله گروهی جام جهانی 2022

    منبع مطلب : footballi.net

    میخواهید جواب یا ادامه مطلب را ببینید ؟
    مهدی 3 روز قبل
    4

    بچه ها کسی جواب رو میدونه ؟

    برای پاسخ کلیک کنید